1. |
Czas na sen
02:04
|
|||
Czas już chyba na sen
osunąć się
w ciepłe ramiona poduszek
Czas już chyba na sen
choć
nie wiem czy zgodzisz się
Czas na czworo dzień złożyć
i w kopertę włożyć
zakleić i wysłać, gdzieś, hen
Już pora na sen
|
||||
2. |
Koysanka Tkaczki Baśni
03:40
|
|||
Śpią już kotki szarobure
Śpią spokojnie pieski dwa
Śpią też wodne renifery
A ty, czemu nie chcesz spać?
Przecież niedźwiedź szarobury
mruczy cicho poprzez sen
Gdzieś na niebie ziewa księżyc
Gwiazdki mrużą oczy swe
Zasnął nawet płomień świecy
Zasnął też na ścianie cień
Śpią już ptaki i fontanny
a w nich senne ryby też
A gdy zasną już na dobre
Wszystkie Baśni w Twojej głowie
Nowe niech Ci sen przyniesie
A Ty jutro mi opowiesz
|
||||
3. |
||||
4. |
Kot-łysanka
02:29
|
|||
Stul już uszki swe
Zamknij oczy kocie
Może przyśni Ci się mysz
I śmietanki krocie
Zamrucz już do snu
Schowaj swe pazurki
We śnie będziesz niebem biegł
I łapał chmurki
Zwiń już w kłębek się
Przykryj nos ogonem
Gwiazdki we śnie łap
Na niebie rzucone
Cicho, nie miałcz już
Daj spać - mówię szczerze
Upolujesz myszek sto
W księżyca żółtym serze
|
||||
5. |
Hó-bha-ín
04:40
|
|||
Hó-bha-ín, hó-ba-ín, hó-bha-ín mo ghrá,
Hó-bha-ín mo leana agus codail go lá.
Hó-bha-ín mo leana is hó-bha-ín mo roghain,
Hó-bha-ín mo leana is gabh amach a bhadhbh badhbh.
Agus d'imigh do Mhama le Filipe Dall
Agus níl 'fhios a'm beo cé hé!
Hó-bha-ín, hó-ba-ín, hó-bha-ín mo ghrá,
Hó-bha-ín mo leana agus codail go lá.
Hó-bha-ín mo leana is hó-bha-ín mo roghain,
Hó-bha-ín mo leana is gabh amach a bhadhbh badhbh.
Is ta capall an tsagairt i ngáirdín Sheáin Ghabha,
Mura gcuire tú as í, ó déanfaidh sé foghail.
Hó-bha-ín, hó-ba-ín, hó-bha-ín mo ghrá,
Hó-bha-ín mo leana agus codail go lá.
Hó-bha-ín mo leana is hó-bha-ín mo roghain,
Hó-bha-ín mo leana is gabh amach a bhadhbh badhbh.
|
||||
6. |
Kołysanka Balduranka
02:06
|
|||
Zamknij oczęta swe
Czas w sen się zanurzyć
Chociaż za oknem grzmi
Nie bój się burzy
To tylko śpiewa wiatr
W objęciach deszczu
A błyskawice
Kwitną w powietrzu
Gdy niebo błyska się
I grzmotem ogłusza
To z ziemią spotkania chce
I stąd ta burza
Wiec śpij Duszko, nie bój się
Ja chwycę Cię w dłonie
Niech burza za oknem grzmi
Ja Ciebie ochronie
A we śnie kołysze Cię wiatr
Jak tę burzę
|
||||
7. |
Suo Gân
03:35
|
|||
Huna blentyn ar fy mynwes
Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy’n dynn amdanat,
Cariad mam sy dan fy mron;
Ni chaiff dim amharu’th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam;
Huna’n dawel, annwyl blentyn,
Huna’n fwyn ar fron dy fam.
Huna’n dawel, heno, huna,
Huna’n fwyn, y tlws ei lun;
Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Gwenu’n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy’n gwenu,
Arnat ti yn gwenu’n llon,
Tithau’n gwenu’n ôl dan huno,
Huno’n dawel ar fy mron?
Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddôr;
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y môr;
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw;
Gwena’n dawel yn fy mynwes
Ar yr engyl gwynion draw
|
||||
8. |
Niekołysanka
01:53
|
|||
Mały Homku, proszę, nie śnij
odpoczywaj po cichutku
boję się twych opowieści
pełnych przygód, pełnych smutku.
Mały Homku, nic nie czytaj,
żadnych stron wyrwanych z książek,
nie mów mi o nummulitach,
przecież boję się okropnie.
Chciałeś małą Radiolarię
słowem obronić przed burzą,
pozwoliłeś jej niebacznie
stać się nagle strasznie dużą.
Twoje sny i twoje słowa,
mały Homku, to potęga,
nikt przed nimi się nie schowa
jeśli ty ich nie okiełznasz.
|
||||
9. |
Puhu puhu
03:07
|
|||
Puhu puhu mój maleńki
Zamknij oczu dwa księżyce
Ojciec z z łupem wrócił z łowów
Zjedz i czas na sen
Puhu puhu mój puszczyku
Szponki zamknij na gałęzi
Wtop się w korę świerków starych
i śpij cały dzień
Puhu puhu mój maleńki
Śnij o pięknej, czarnej nocy
Śnij jak skrzydłem, bezszelestnie
Tniesz pachnący mrok
Puhu puhu mój puszczyku
jutro siądziesz w nocy tronie
za dnia sokół niebem włada
Kiedy sowy śpią.
|
||||
10. |
Kołysanka Boga Lira
05:42
|
|||
Gdy Lir kołysał konie swe do snu
Grzywami splątanemi brnęły aż po brzeg
A on swą pieśnią schylał je do snu
I głosem spowalniał koni szalony bieg
Wzburzone sztormem konie dęba stają i rżą
W galopie pełnym mkną po horyzontu kres
Lecz w noc jak ta kołysze je ocean – Lir
I w taflę wody konie zanurzają się
Gdy Lir kołysał konie swe do snu
Uspokojone po dniu ciężkim kładły senne grzbiety
A on swą pieśnią schylał je do snu
I patrzył jak sen wkrada pod powieki
Niech zasną konie lira pieśnią uspokojone
Kołyszą się łagodnie w lekkim śnie
Niech ucichnie stukot kopyt umęczonych
W księżyca blasku – na fali srebrnych lśnień.
|
||||
11. |
Lull-a-lion
02:29
|
|||
Lull-a-lion purr of my heart
Lull-a-lion my wild soul's delight
Lull-a-lion my tiny little cub
Lull-a-lion a savannah Roar-a-by
May your wildest dreams
Grow a beautiful mane
Take pride in your pride
Smart and strong
There's a lion's share
of responsibility
For the animal king
when he's grown
Lull-a-lion purr of my heart
Lull-a-lion my wild soul's delight
Lull-a-lion my tiny little cub
Lull-a-lion a savannah Roar-a-by
May your roar scare away
All the sadness and fear
Never falter to hunt
fleeting dreams
And know always the love
of your parents, my sun
Nate,
my little lion king.
Lull-a-lion purr of my heart
Lull-a-lion my wild soul's delight
Lull-a-lion my tiny little cub
Lull-a-lion a savannah Roar-a-by
Roar roar roar rorororoar ..... lullaby
|
||||
12. |
||||
Śpij pod niebem takim samym
Śpij tam gdzieś za horyzontem
Trzeba zasnąć zanim słońce
Spłoszy świtu ptaki złote
Śpij spokojnie choć daleko
Ja się schowam pod powieką
Będę czekać, a gdy zaśniesz
Przyjdę we śnie więc już śpij...
Sleep and know our stars are matching
Dream beyond horizons touching
Fall asleep before the sun
Scares the golden birds of dawn
Dream in lands a-far and farther
I’ll hide by your eyelids border
There I’ll wait and as you sleep
In your dreams I shall dive deep…
|
||||
13. |
Éiníní
04:57
|
|||
Éiníní a chroí ‘stigh, codlaígí fén droighneach,
Ní baol díbh aon díth ‘nocht, an cat buí ná a hál.
Ní baol ná an síofra cois leasa na luí dhó,
Ná an dobarchú thá cíocrach thíos ar an dtráigh.
Codlaígí, éiníní, smólíní, céirsíní,
Codlaígí éiníní sa chlaí ‘muigh go sámh,
Codlaígí éiníní, smólíní, druidíní,
Codlaígí dá bhrí sin, codlaígí go lá.
Éiníní a chroí ‘stigh, codlaígí fén droighneach,
Ní baol daoibh na daoine thá ‘na gcodladh go sámh.
Ní baol ná aon draoireacht agus mise bhur gcoimhdeacht.
Codlaígí dá bhrí sin, codlaígí go sámh.
Codlaígí, éiníní, smólíní, céirsíní,
Codlaígí éiníní sa chlaí ‘muigh go sámh,
Codlaígí éiníní, smólíní, druidíní,
Codlaígí dá bhrí sin, codlaígí go lá.
|
||||
14. |
Niteczka
02:14
|
|||
Nie plącz się niteczko złota
nie plącz, w motku wij się wij
z księcia mego tyś warkocza
wykradziona kiedy śnił
Nie plącz się niteczko złota
niech śni długo książę mój
kołowrotek cud-żywota
z marzeń jego będzie snuł
Nie plącz się mój wątku lśniący
Trwaj niezmienny nawet gdy
beztroskiego łapy kota
u stóp Mojry plączą nić
|
||||
15. |
Gamer's lullaby
04:38
|
|||
The night is almost gone
The light of dawn is reflecting from your screen
You are almost out of gold
And the treasure is nowhere to be seen
There will always be another beast to slay
so leave your controller be and lay down to bed
I promise you a dream
Of worlds created entirely for you
The moongate opens here
To take you away to where the cake is true
There will always be another day to play
but now it's time to respawn, so come to bed
Don't get caught between
Those endless dialogue options in the game
You hear your friends
Snoring on teamspeak as you click away
And there will always be that other storyline
But it is time to sleep so tell the game goodbye
You've beaten Sandman up
Your eyes itch, but he's not coming back
You almost have the Mech
But I think it's time for you to relax
There will always be another quest ahead
so take a break, save, quit and come to bed
As soon as you lay down
I surly will not have you counting sheep
I know better
That Shepard's work is more than this
And there will always be another headshot opportunity
So just lay down, close your eyes and log into your dreams
|
Barbara Karlik Poznań, Poland
Harpress and songwriter from Poland. Plays an Early Gaelic Harp, an instrument which was popular in Ireland and Scottish
Highlands from 10 up to 19 century. She blends her own songs with historical music, folk, filk and handful of covers.
For physical CDs contact me through my webpage!
... more
Streaming and Download help
Barbara Karlik recommends:
If you like Barbara Karlik, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp